「ますます・いっそう・いちだんと・いよいよ」

「ますます・いっそう・いちだんと・いよいよ」

共通する意味: 越发,更, 使い方の例: 「ますます」:勉強に対する興味がますます強くなった。<对学习的兴趣越来越浓。> 「いっそう」:A君の点のほうがB君よりいっそう悪い。<A君的得分比B君更糟。> 「いちだんと」:(知人の女性に)今日はまたいちだんとお美しい。<(对认识的女性)您今天真是太漂亮了> 「いよいよ」:頂上へ上るにつれて空気はいよいよ薄くなった。<越往山上爬空气越来越稀薄。>  それぞれの意味と使い分け: (1)「ますます」:表示程度越来越高。中性词。表示与同一对象的过去状态相比,程度提高了,暗示主体能够承受其阶段性提高的过程。表示主体能够把握其程度的不断提高的意思。有时用于书信中,也用于惯用语中,如“老いてますます盛んだ(老当益壮)” (2)「いっそう」:表示和以前的状态或其他事物相比,程度有所提高。因此句中须有或暗含比较的对象。一般用于两个事物的比较,而不用于从多个事物中突出其一的场合。表述相当客观,没有特定的感情色彩。也常用于“いっそうの努力”“よりいっそう”等 (3)「いちだんと」:表示程度突然性地增高,程度差别大,含有感叹的语气。略带褒义。该程度是在比较的前提下才成立的,所以一般用于有比较对象的场合中,或暗含有比较对象。原则上,该词所指的对象原来程度就很高。所以上面的例句中有她本来就非常漂亮的语感,若用其他的词则暗指她原来不好看,很失礼,所以只能用“いちだんと”。通常不能用于“原先并非……而现在程度很高”的句中。 (4)「いよいよ」:表示某种状态程度越来越高。中性词。既可用于积极的场合,也可用于消极的场合。表示与同一对象的过去相比程度有了很大的提高,含有其程度几乎接近于最高点之意,但不表示和多种不同的对象进行比较的意思。在“越来越”这个意思上常可替换为ますます。

分享到 :
相关推荐

「思わず・つい・うっかり」

共通する意味: 不由得,不知不觉地,无意地 使い方の例:&nbs...

「更改/更新」

共通する意味:改变既存制度。 それぞれの意味と使い分け:(1)「更改」指改...

「変更/改定/改正」

共通する意味:改变已确定的东西。 使い方の例:「変更」:スケジュールが変更...

「逃がす/逃す/逸する/取り逃がす」

共通する意味:没抓到,跑掉。 使い方の例:「逃がす」:追いつめた脱獄囚を逃...

Leave a Reply

登录... 后才能评论