容易被误认的日语汉字 4

容易被误认的日语汉字 4

 

キョウコウな態度。
採決をキョウコウする。 強硬
強行    
【解説】 「強硬」はてごわいこと、強引なこと。「強行」は思い切って行うこと、強いて行うこと。
     
砂浜で肌をヤく。
魚をヤく。
二人の関係をヤく。 灼く
焼く
妬く    
【解説】 「灼く」は日光に当てる、「焼く」は火で燃やす、「妬く」は嫉妬する、ねたましく思う?
     
オジ ??? 父母の兄
オジ ??? 父母の弟 伯父
叔父    
【解説】 父母の姉は「伯母」、父母の妹は「叔母」
     
マズい料理。
マズい試合展開。 不味い
拙い    
【解説】 「不味い」は味が悪いこと、「拙い」は具合が悪い、へたくそなこと。
     
よくキく薬。
音楽をキく。
話をキく。
にらみをキかす。 効く
聴く
聞く
利かす    
【解説】 「効く」は効果が現れる、「聴く」は意識してきく、「聞く」はふつうにきく、自然にきこえる、「利く」は役立つ、機能する。
     
 ↑ 上へ
     
真相をキュウメイする。
罪状をキュウメイする。 究明
糾明    
【解説】 「究明」は道理?真理を深くさぐって明らかにすること。「糾明」は罪や悪事を問いただして明らかにすること。
     
父母のオンジョウに感謝する。
オンジョウに満ちた言葉。 恩情
温情    
【解説】 「恩情」は目下に対する慈しみ、情けある心。「温情」はあたたかく思いやり深い心?
     
教育カテイを終える。
進化のカテイを探る。 課程
過程    
【解説】 「課程」はある期間に割り当てられる仕事?学業の程度?「過程」はプロセス、進行する状態?段階。

 

分享到 :
相关推荐

《论语》中日对照阅读-第五章 论语公冶长(こうやちょう)篇21

汉语原文子曰:宁武子,邦有道则智,邦无道则愚;其知可及也,其愚不可及也。日语翻译子の...

《论语》中日对照阅读-第九章 论语子罕(しかん)篇26

汉语原文子曰:三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。日语翻译子の曰わく、三軍も帥を奪うべきな...

《论语》中日对照阅读-第二章 论语为政(いせい)篇23

汉语原文子张问:十世可知也?子曰:殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可...

《英雄の器》

「何しろ項羽(こうう)と云う男は、英雄の器(うつわ)じゃないですな。」漢(かん)の大...

Leave a Reply

登录... 后才能评论