欢迎您光临站壳网,本站秉承服务宗旨 履行“站长”责任,销售只是起点 服务永无止境!

第14話 お土産をもらいました

第14話  お土産をもらいました             

昨日 宝宝から 中国のお土産を もらいました。

              

ええ、 私も もらいました。

        

いいですね。先月以来、宝宝に会っていないから、まだ僕にくれませんでした。

 

そうですか。でも、 きっと レオ君の分も 用意しています。

       

ピョリちゃんは 何を もらいましたか?

 

素敵な チャイナドレス です。ちょっと サイズが 大きいですが、何とか サイズを 直してしてくれるように、裁

 

縫店(さいほうてん)に お願いしました。

 

よかったですね。 私は 上海の 点心をもらいましたよ。

 

上海の点心ですか? 美味しそうですね。

 

沢山 くれましたので、一緒に食べましょう。

 

 

ポイント1

 

~をくれる、~もらう

「くれる」と「もらう」はニュアンスが違います。 (動作主の違いにより、授受の方向が反対になることは自明ですので

 

、「ニュアンス」のみ問題にします) 例: ①「彼が指輪を買ってくれた」 ②「彼に指輪を買ってもらった」 ①は、と

 

くに話者の意志とは関係なく、彼が彼の意志だけで指輪をプレゼントした、というニュアンスを感じます。 ②には、話者

 

が「指輪欲しい」と彼に言った結果、彼は指輪を買うつもりがなかったが、言われたから指輪を買ったというニュアンス

 

があります。

ポイント2

番外編:

~をくれる:人が自分に、または自分の側の者にものを与える。 例:お土産をくれました。A→自分(自分側に)物をあ

 

げた。 ~をもらう:贈られたり頼んだりして受け取り、自分のものとする。 例:Aさんから洋服をもらった。自分(自分

 

側に)←A物を与えた。

RIPRO主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
日语考试库 » 第14話 お土産をもらいました